- Feb 11 Sun 2018 04:52
OOPS! 新穎事
- Feb 10 Sat 2018 20:28
上汽大通和酷車在悉尼舉行交車儀式
- Feb 10 Sat 2018 11:54
免驚,孕媽咪做活動超Easy!
- Feb 10 Sat 2018 03:30
重回英超!埃弗拉加盟英超勁旅 簽約半年身披27號
- Feb 09 Fri 2018 19:02
記住,人生只有3發子彈
- Feb 09 Fri 2018 18:58
台灣國際紀錄片影展入圍揭曉 上千作品競爭劇烈
亞洲視野比賽的15部入圍作品,離別來自日韓中與東南亞,也有亞美尼亞、烏茲別克、黎巴嫩、孟加拉的作品,資深、中生代與新銳導演的入圍比例也相當平均。印度記載片巨匠卡馬爾(Kamal Swaroop)「Pushkar Puran」,從印度聖地出發,商量人、崇奉與處所的關係;日本資深導演伊勢真一「Home翻譯社 Sweet Home」,近距離紀錄被診斷為成長緩慢的姪兒與其母親;中國大陸自力記載片導演蕭瀟的第一部記載長片「甲魚岩」,則是回到本身成長的小村落尋覓記憶中的鄉愁。
國際比賽入圍作品則有第十屆得獎者伊朗導演阿拉許.拉胡提新作「Pale Blue」記錄曾介入過兩伊戰爭的神經病患,保持他對小人物一向的細膩眷注。第九屆TIDF亞洲視野比賽與華人記載片獎首獎「玉門」導演之一史杰鵬,在「El Mar la Mar」則商量美墨界限問題翻譯第九屆TIDF揭幕片「活在三里塚」的日本導演代島治彥,繼續深切反成田機場活動的記載,新作品「The Fall of Icarus: Narita Stories」宛若續集,將鏡頭對準昔時介入抗爭的外來學生,娓娓道出活動50年後留下的創傷與遺憾。
- Feb 09 Fri 2018 10:31
「根本直接震斷」 網瘋傳七星潭大橋裂痕照
- Feb 09 Fri 2018 05:13
消防署獲贈中型巴士 當搜救犬專車
- Feb 08 Thu 2018 20:51
趙宏博:雙人滑爭冠不靠難度靠動作質量
- Feb 08 Thu 2018 15:38
[問題]文字keyin的case,需提供什麼樣的作品給案主呢?…
波士尼亞文翻譯我打算接一些文字key in、聽打……的case來做, 但發現案主常會要求供應相幹作品供參考, 我不懂的是,案件內容是案主供給圖檔, 接案者只要把圖檔上的文字key in到word檔上就好, 如許到底該提供什麼樣的作品,案主才能判定我是不是真的有阿誰能力呢? 如果今天我接的是案牍撰寫,那也許我可以提供我的Blog, Blog上有很多我寫的文章,或我曾本身寫過的主題性的文章…… 案主都可以從中判別我寫文章的功力! 但假如是文字key in,說白一點,我大可直接去copy一篇文章, 其實案主也不知道我到底打字能打多快或那究竟是不是我打的啊??。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 我試著投過很多文字key in的case, 我自己也具有打字輸入的證照,中英打都有,也有電腦軟體利用相關證照, 這些,我都供給給案主參考了,只差「作品」, 我真的不曉得文字key in的作品指的是什麼??(困擾) 可以請大家給我些建議好嗎? 或有經驗者,可供應如何接到第一筆文字key in工作的建議嗎? 感謝大師!