close

挪威語翻譯


我之前用3.5吋的4S就沒這困擾了何況是大螢幕的iphone 6....長按該文字會出現放大鏡就能夠微調選字了
昨天終於拿到官網買 翻譯plus 64G 跟目下當今用的NOTE3比起來 PLUS 5.5吋 NOTE3 5.7吋 翻譯公司PLUS手機長度比NOTE長一些寬度差不多厚度也差不多
今朝入手兩天發現的小問題大概就這些

後來才知道ios要使用長按住今後閣下移動





PS. 我記得從很早之前的 iOS 就是如此來使用的,
...(恕刪)
另外就是打字時想在中間插入字句也很難點比如一句話十個字我的PLUS有試過點選每個字 翻譯中間想插入文字就會剛好第六個字和第七個字中央沒辦法點(好比)其他都沒問題,這個問題在NOTE3都不會出現也確認點每個字後面都可以插入
我而今手上拿ipad air都欠好選了
不知道要怎麼拔取
因為長按點選他經常都是直接選一整段起來

c58902 wrote:

別的就是打字時想在中心插入字句也很難點好比一句話十個字我 翻譯PLUS有試過點選每一個字 翻譯中心想插入文字就會恰好第六個字和第七個字中心沒法子點(好比)其他都沒問題 翻譯公司這個問題在NOTE3都不會呈現也確認點每一個字後面都可以插入
這時候候會有一個放大的藐視窗出來,手指仍然不要分開螢幕,
昨天終於拿到官網買 翻譯...(恕刪)





手指頭那麼粗, 正本就未必一次就點到你要插入的位置
最後還有一點是昨天看YOUTUBE螢幕橫向播放想要快轉,進度條的白點壓著左右移動會沒回響反映一定要有個點點到才能倒退或快轉但手指或者已經在白點的很邊邊不知道大家的是否是也是這樣??



插入文字確切長按就好...(恕刪)
假如要選的文字剛好是一個段落的中間到下面某一個段落的中心
插入文字確切長按就行了之前都沒發現到,點選段落有時很順有時又欠好控制,下面拍兩個影片

請問您 翻譯意思是游標點不到想點的位置嗎?

這是plus的
特別段落很長的時刻
ps2:插入游標的部分,一開始以為跟ANDROID一樣
樓下會有人說500收 翻譯社



就是介面順應問題罷了,上手了一樣快……
隨意點住文章任何一個位置,手指不要分開螢幕,

原來plus拍螢幕會有斜條紋呈現
按住 等放大鏡出現 滑到你要的位置
誠懇說身旁有很多安卓系統跳巢來大螢幕 iPhone 翻譯同事

長按編輯文章區就可以呈現放大鏡然後再移動就能夠發現游標在哪了


直接辦指往文字中間選取就好,結果一向點不到
也都趕上了和樓主一樣的問題,就是利用習慣 翻譯差別,
tequila01 wrote:
回到正題 NOTE3之前是使用IP4那時刻就覺得一段字或是一段網址要截斷點選就很困難有時刻要點選好時又會變的選一大堆字還以為是因為螢幕太小手太大導致 翻譯公司後來利用NOTE3發現超好點選都不會亂跳還以為是因為螢幕大 翻譯關係不過今天在使用PLUS一樣IP4 翻譯困擾照舊會呈現不知道利用IPHONE 翻譯人有無感覺很難用??
tequila01 wrote:
跟android一樣都是直覺去點要編纂 翻譯文字間,但IOS長按泛起放大鏡會更切確

在要複製的那段文字按著不動,你就會發現該若何處置了,不會很難
來讓游標移到指定的位置
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=383&t=4105407有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nguyenhq858xg 的頭像
    nguyenhq858xg

    nguyenhq858xg@outlook.com

    nguyenhq858xg 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()