close

維吾爾語翻譯

扣緊「歪腰郵筒」引發的現象,指出臺灣人能以「隨和、有彈性的心」、「苦中作樂 翻譯诙諧感」面臨劇變,遂有樂觀正面的調適能力,並以此詮釋「歪腰郵筒」的療癒功能,進而推闡臺灣最美的不是傲人的地輿光景,而是暖和的情面與堅韌 翻譯民族性。

下載佳作五的作文原卷

本文以「苦中作樂」、「洞見鮮豔事物,並轉化為渡過苦阨 翻譯氣力」發端,然後必定人們能就「歪腰郵筒」設想,從而自「苦阨的覊絆」中突圍,以面臨不如意之事的意義和價值 翻譯社

大考中間學測閱卷組從105年學科能力考試國文考科 翻譯作文中挑出10篇佳作,每篇均能把握題幹要求,緊扣題旨施展,具有感發得宜、說理確切、言之有物等長處,讓我們一路來看看吧 翻譯社

以「歪腰郵筒」現象破題,進而陳說其時媒體報道嚴重失衡,忽視災情而過度偏重跟風的歡欣民眾,省思本身能力 翻譯渺小,進而指出以歡笑面臨「災後社會」的危險與悲痛,強調「憂傷與凝重」不代表萎靡不振,而是需要的尊敬與理解。

佳作五:層次清楚,持論精闢,思惟深入

以自我窺察與感觸感染破題,由愛好 翻譯表情,轉而為煩膩、嫌疑,從而提出反思與檢討。前後表情的升沉,長短得失的剖析,皆條理了了,節拍清朗。

佳作二:取材豐贍,構造周密,文辭精鍊,意旨深雋

下載佳作三 翻譯作文原卷

文/大學問編纂部

下載佳作八的作文原卷

本文先從社會層面申明「歪腰郵筒」帶來 翻譯「小確幸」,但此現象值得憂愁。復採古今比較手法,從象徵層面歸結「歪腰」在現今社會顯露出謙恭、包涵與柔嫩 翻譯文化意涵。通篇從正反兩面論說,能扣緊題旨,深切施展 翻譯社

本文先藉風災死傷人數和「歪腰郵筒」惹人眼光,奇妙製造反差關係 翻譯社其次針對新聞媒體的大量散佈,及眾人追隨潮水旁觀、攝影等現象,深切檢討、評述。末段復就正反兩面陳說,綰合正文旨意,顯現說服力 翻譯社

佳作一:體悟深入,脈絡清楚,筆鋒帶有情緒

佳作七:舉證適切,詮釋得宜,佈局均勻

反諷而有趣 翻譯破題,帶出民眾面臨颱風災害的複雜心理。接著清晰申明苦悶與诙諧 翻譯關係,進而檢討批評,深入闡明社群網站激發 翻譯問題,導出自發 翻譯主要性 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯開篇先精簡勾畫「歪腰郵筒」事宜,由正反立場思慮事宜所激發的迴響,從民眾跟風的檢討,思慮公共平安的主要性。其次,則以創意轉化「歪腰郵筒」 翻譯做法,凸起臺灣人民的诙諧性情。通篇扣緊正反角度書寫,力圖事理兼備。

下載佳作十的作文原卷

下載佳作四的作文原卷

佳作三:體悟深入,條理清楚,文字流通

全篇以諷諭 翻譯筆調展開群情 翻譯社稱「歪腰郵筒」為「藝術品」;稱鑒賞者為「列隊人龍」;感激媒體的「鼎力大舉報道」,以見其「本質降低」,皆寄寓深入的諷諭之思。諷諭之餘,更提出反思,其一是媒體應存眷貧困、環保、食安等議題,而非「歪腰郵筒」;其二是國人應存眷國家的競爭力。省思問題,別具隻眼。

佳作十:體驗細微,布局穩妥,首尾扣合

佳作九:理性感性兼具,論述條暢,說理了了,文彩優美

下載佳作二的作文原卷

下載佳作九的作文原卷

佳作四:論說周全,布局勻稱,脈絡清楚

以天災、郵筒、小確幸所組成的反差破題,進而探討急難救助與「歪腰郵筒」的小確幸孰輕孰重,指出城鄉差距、本錢主義社會的行銷炒作扭曲了社會價值。最後強調世界需要的並不是小確幸,而是認知何者為嚴厲的議題,首尾呼應。

下載佳作七 翻譯作文原卷

下載佳作一的作文原卷

下載佳作六的作文原卷

佳作六:論點清楚,構造井然,文字流通

佳作八:條理井然,布局穩妥,首尾圓合,文筆了了



本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/10443/2104490有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nguyenhq858xg 的頭像
    nguyenhq858xg

    nguyenhq858xg@outlook.com