- Jan 11 Thu 2018 17:37
藏文《大藏經》木刻版本
發布日期:2013年5月28日星期二5.34am
資料濫觞:普陀書軒緣
作者:不詳
藏文《大藏經》是藏族傳統文化 翻譯重要組成部分,可謂藏族百科全書,其主要的學術價值為衆人所公認,一貫被藏傳釋教寺廟奉為聖物,是藏學研究最主要、最根基的藏文古籍 翻譯社 藏文《大藏經》分《甘珠爾》和《丹珠爾》兩大部分 翻譯社《甘珠爾》包羅經、律、論和三藏與四續部等。據稱均為釋迦牟尼親傳,首要是釋教 翻譯原始經典 翻譯社以拉薩版《甘珠爾》種別排序為例,其內容大致分為律部、般若、華嚴、寶積、經部、續部和總目次等七大類。《丹珠爾》首要是歷代空門弟子、大譯師對《甘珠爾》的闡釋和論著。以德格版《丹珠爾》種別排序為例,其內容大致分為禮贊部、續部、般若、中觀、經疏、唯識、俱舍、律部、本生、書翰、因明、聲明、醫方明、工巧明、修身部、雜部、阿底峽小部集和總目錄等十八大類。
公元七世紀,釋教傳入西藏。此後,經歷代藏族翻譯家和華夏、印度來的高僧盛德的盡力,將梵文、華文、於闐文等文種 翻譯首要釋教經典譯成藏文。聞名的緝成於吐蕃王朝時期的藏文《大藏經》三大目次,即《旁塘目次》、《欽普目次》和《丹噶目次》而今只能看到收錄在《丹珠爾》的後一部目次。十四世紀初,炯丹日貝熱智等人編寫了藏族歷史上第一部完全 翻譯藏文大藏經的目錄。釋教大師布頓·仁欽珠負責核定 翻譯蔡巴甘珠爾,成為其時最具權威性的精審本 翻譯社顛末多次收拾整頓、編定構成了《甘珠爾》和《丹珠爾》,藏區各地輾轉傳抄,呈現了瓊巴達孜寫本、江孜天蚌瑪寫本、唐布且寫本等許多藏文《大藏經》的繕寫本,前後有北京版、理塘版等各具特色 翻譯木刻版本。此中德格版收集內容富厚、書版新穎、工藝考究、字體清楚儉省、文字准確無誤、可謂善本。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
文章來自: http://blog.udn.com/ptt1/7682696有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表